1258. பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி

Rate this post

1258. பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி

1258. Panmaayak Kalvan Panimozhi

  • குறள் #
    1258
  • பால்
    இன்பத்துப்பால் (Inbaththuppaal) – Love
  • இயல்
    கற்பியல் (Karpiyal) – The Post-Marital Love
  • அதிகாரம்
    நிறையழிதல் (Niraiyazhithal)
    Reserve Overcome
  • குறள்
    பன்மாயக் கள்வன் பணிமொழி அன்றோநம்
    பெண்மை உடைக்கும் படை.
  • விளக்கம்
    நமது மன அடக்கத்தை உடைக்கின்ற ஆயுதம், பல பொய் பேசவல்ல காதலனான கள்வனுடைய தாழ்ந்த சொற்களல்லவா?
  • Translation
    in English
    The words of that deceiver, versed in every wily art,
    Are instruments that break through every guard of woman’s heart!
  • Meaning
    Are not the enticing words of my trick-abounding roguish lover the weapon that breaks away my feminine firmness?

Leave a comment