1170. உள்ளம்போன்று உள்வழிச் செல்கிற்பின்

Rate this post

1170. உள்ளம்போன்று உள்வழிச் செல்கிற்பின்

1170. Ullampondru Ulvazhich Chelgirpin

  • குறள் #
    1170
  • பால்
    இன்பத்துப்பால் (Inbaththuppaal) – Love
  • இயல்
    கற்பியல் (Karpiyal) – The Post-Marital Love
  • அதிகாரம்
    படர்மெலிந் திரங்கல் (Padarmelindh Thirangal)
    Complainings
  • குறள்
    உள்ளம்போன்று உள்வழிச் செல்கிற்பின் வெள்ளநீர்
    நீந்தல மன்னோஎன் கண்.
  • விளக்கம்
    எனது மனத்தைப் போலக் கண்கள் என் காதலர் இருக்கும் இடத்துக்கு விரைவில் செல்ல முடியுமானால், அவை கண்ணீர் வெள்ளத்தில் நீந்திக் கொண்டிருக்கமாட்டா.
  • Translation
    in English
    When eye of mine would as my soul go forth to him,
    It knows not how through floods of its own tears to swim.
  • Meaning
    Could mine eyes travel like my thoughts to the abode (of my absent lord), they would not swim in this flood of tears.

Leave a comment