1142. மலரன்ன கண்ணாள் அருமை

Rate this post

1142. மலரன்ன கண்ணாள் அருமை

1142. Malaranna Kannaal Arumai

  • குறள் #
    1142
  • பால்
    இன்பத்துப்பால் (Inbaththuppaal) – Love
  • இயல்
    களவியல் (Kalaviyal) – The Pre-Marital Love
  • அதிகாரம்
    அலர் அறிவுறுத்தல் (Alar Arivuruththal)
    The Announcement of the Rumour
  • குறள்
    மலரன்ன கண்ணாள் அருமை அறியாது
    அலரெமக்கு ஈந்ததிவ் வூர்.
  • விளக்கம்
    மலர் போன்ற கண்களை உடையவள் அருமையை அறியாது இவ்வூர், இவனோடு இவளுக்குத் தொடர்பு உண்டு என்று தூற்றுதலால் அவளை எனக்குக் கொடுத்தது.
  • Translation
    in English
    The village hath to us this rumour giv’n, that makes her mine;
    Unweeting all the rareness of the maid with flower-like eyne.
  • Meaning
    Not knowing the value of her whose eyes are like flowers this town has got up a rumour about me.

Leave a comment