Rate this post
0833. நாணாமை நாடாமை நாரின்மை
0833. Naanaamai Naadaamai Naarinmai
- குறள் #0833
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்நட்பியல் (Natpiyal) – Alliance
- அதிகாரம்பேதைமை (Pethaimai)
Folly
- குறள்நாணாமை நாடாமை நாரின்மை யாதொன்றும்
பேணாமை பேதை தொழில் . - விளக்கம்நாண வேண்டியவற்றிற்கு நாணாமையும், ஆராய வேண்டியவற்றை ஆராயாமையும், அன்பின்மையும், விரும்பிக் காக்க வேண்டியவற்றைக் காவாமையும் அறியாமையுடையவனின் செயல்களாகும்.
- Translation
in EnglishAshamed of nothing, searching nothing out, of loveless heart,
Nought cherishing, ’tis thus the fool will play his part. - MeaningShamelessness indifference (to what must be sought after), harshness, and aversion for everything (that ought to be desired) are the qualities of the fool.
No Comments