Tag: Greatness

0980. அற்றம் மறைக்கும் பெருமை

0980. அற்றம் மறைக்கும் பெருமை

0980. Atram Maraikkum Perumai

  • குறள் #
    0980
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    அற்றம் மறைக்கும் பெருமை சிறுமைதான்
    குற்றமே கூறி விடும்.
  • விளக்கம்
    பெருமைக் குணமுடையவர் பிறர் குற்றங்களை மறைப்பர். சிறுமைக் குணமுடையவர் பிறர் குற்றங்களையே கூறிவிடுவர்.
  • Translation
    in English
    Greatness will hide a neighbour’s shame;
    Meanness his faults to all the world proclaim.
  • Meaning
    The great hide the faults of others; the base only divulge them.
0979. பெருமை பெருமிதம் இன்மை

0979. பெருமை பெருமிதம் இன்மை

0979. Perumai Perumitham Inmai

  • குறள் #
    0979
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    பெருமை பெருமிதம் இன்மை சிறுமை
    பெருமிதம் ஊர்ந்து விடல்.
  • விளக்கம்
    பெருமைக் குணமாவது செருக்கிலா திருத்தல்; சிறுமைக் குணமாவது அச்செருக்கினை அளவின்றிக் கொண்டிருத்தல்.
  • Translation
    in English
    Greatness is absence of conceit; meanness, we deem,
    Riding on car of vanity supreme.
  • Meaning
    Freedom from conceit is (the nature of true) greatness; (while) obstinacy therein is (that of) meanness.
0978. பணியுமாம் என்றும் பெருமை

0978. பணியுமாம் என்றும் பெருமை

0978. Paniyumaam Endrum Perumai

  • குறள் #
    0978
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    பணியுமாம் என்றும் பெருமை சிறுமை
    அணியுமாம் தன்னை வியந்து.
  • விளக்கம்
    பெருமையுடையவர் எப்பொழுதும் தாழ்ந்தொழுகுவர்; சிறுமையுடையவர் தம்மைத் தாமே மதித்துப் பெருமைப்படுத்திப் புகழ்வர்.
  • Translation
    in English
    Greatness humbly bends, but littleness always
    Spreads out its plumes, and loads itself with praise.
  • Meaning
    The great will always humble himself; but the mean will exalt himself in self-admiration.
0977. இறப்பே புரிந்த தொழிற்றாம்

0977. இறப்பே புரிந்த தொழிற்றாம்

0977. Irappe Purindha Thozhitraam

  • குறள் #
    0977
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    இறப்பே புரிந்த தொழிற்றாம் சிறப்புந்தான்
    சீரல் லவர்கண் படின்.
  • விளக்கம்
    செல்வம் முதலிய சிறப்பு சிறியவர்களிடம் உண்டாகுமானால், அவர்கள் வரம்பு கடந்த செயல்களைச் செய்பவராவர்.
  • Translation
    in English
    Whene’er distinction lights on some unworthy head,
    Then deeds of haughty insolence are bred.
  • Meaning
    Even nobility of birth, wealth and learning, if in (the possession of) the base, will (only) produce everincreasing pride.
0976. சிறியார் உணர்ச்சியுள் இல்லை

0976. சிறியார் உணர்ச்சியுள் இல்லை

0976. Siriyaar Unarchchiyul Illai

  • குறள் #
    0976
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    சிறியார் உணர்ச்சியுள் இல்லை பெரியாரைப்
    பேணிக்கொள் வேம்என்னும் நோக்கு.
  • விளக்கம்
    பெரியவரை வழிபட்டு அவரது தன்மையைத் தாமும் அடைய வேண்டும் என்னும் விருப்பம் சிறியவர் உள்ளத்தில் தோன்றாது.
  • Translation
    in English
    ‘As votaries of the truly great we will ourselves enroll,’
    Is thought that enters not the mind of men of little soul.
  • Meaning
    It is never in the nature of the base to seek the society of the great and partake of their nature.
0975. பெருமை யுடையவர் ஆற்றுவார்

0975. பெருமை யுடையவர் ஆற்றுவார்

0975. Perumai Yudaiyavar Aatruvaar

  • குறள் #
    0975
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    பெருமை யுடையவர் ஆற்றுவார் ஆற்றின்
    அருமை உடைய செயல்.
  • விளக்கம்
    பெருமையுடையவர், தாம் வறியவரான போதும் பிறரால் செய்ய முடியாத செயல்களை முறைப்படி செய்து முடிக்க வல்லவராவர்.
  • Translation
    in English
    The man endowed with greatness true,
    Rare deeds in perfect wise will do.
  • Meaning
    (Though reduced) the great will be able to perform, in the proper way, deeds difficult (for others to do).
0974. ஒருமை மகளிரே போலப்

0974. ஒருமை மகளிரே போலப்

0974. Orumai Magalire Polap

  • குறள் #
    0974
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    ஒருமை மகளிரே போலப் பெருமையும்
    தன்னைத்தான் கொண்டொழுகின் உண்டு.
  • விளக்கம்
    கற்புடைய பெண்களைப் போல் ஒருவன் தன்னைத் தான் காத்துக் கொண்டு நடக்க வல்லவனாயின், அவனிடம் பெருமைக் குணம் உண்டாகும்.
  • Translation
    in English
    Like single-hearted women, greatness too,
    Exists while to itself is true.
  • Meaning
    Even greatness, like a woman’s chastity, belongs only to him who guards himself.
0973. மேலிருந்தும் மேலல்லார் மேலல்லர்

0973. மேலிருந்தும் மேலல்லார் மேலல்லர்

0973. Melirundhum Melallaar Melallar

  • குறள் #
    0973
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    மேலிருந்தும் மேலல்லார் மேலல்லர் கீழிருந்தும்
    கீழல்லார் கீழல் லவர்.
  • விளக்கம்
    மேன்மைக் குணம் இல்லாதவர் மேலான சபையில் இருந்தாலும் மேன்மக்கள் ஆகமாட்டார்; கீழ்மக்கள் அல்லாதவர் செல்வத்தினால் தாழ்ந்த நிலையில் இருந்தாராயினும் கீழ்மக்கள் ஆகமாட்டார்.
  • Translation
    in English
    The men of lofty line, whose souls are mean, are never great
    The men of lowly birth, when high of soul, are not of low estate.
  • Meaning
    Though (raised) above, the base cannot become great; though (brought) low, the great cannot become base.
0972. பிறப்பொக்கும் எல்லா உயிர்க்கும்

0972. பிறப்பொக்கும் எல்லா உயிர்க்கும்

0972. Pirappokkum Ellaa Uyirkkum

  • குறள் #
    0972
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    பிறப்பொக்கும் எல்லா உயிர்க்கும் சிறப்பொவ்வா
    செய்தொழில் வேற்றுமை யான்.
  • விளக்கம்
    மக்கள் பிறப்பால் ஒத்தவர்களாயினும், பெருமை சிறுமை என்னும் அவர்களது சிறப்பியல்புகள் அவர்கள் செய்யும் தொழில்களின் வேறுபாட்டால் ஒத்திருப்பதில்லை.
  • Translation
    in English
    All men that live are one in circumstances of birth;
    Diversities of works give each his special worth.
  • Meaning
    All human beings agree as regards their birth but differ as regards their characteristics, because of the different qualities of their actions.
0971. ஒளிஒருவற்கு உள்ள வெறுக்கை

0971. ஒளிஒருவற்கு உள்ள வெறுக்கை

0971. Olioruvarku Ulla Verukkai

  • குறள் #
    0971
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    பெருமை (Perumai)
    Greatness
  • குறள்
    ஒளிஒருவற்கு உள்ள வெறுக்கை இளிஒருவற்கு
    அஃதிறந்து வாழ்தும் எனல்.
  • விளக்கம்
    ஒருவனது பெருமைக்குக் காரணம், மற்றவர் செய்ய முடியாதவற்றைத் தான் செய்யக் கருதும் ஊக்கமிகுதி; ஒருவனுக்குத் தாழ்வாவது, அவ்வாறு செய்யமுயலாது வாழ்வோம் என நினைத்தல்.
  • Translation
    in English
    The light of life is mental energy; disgrace is his
    Who says, ‘I ‘ill lead a happy life devoid of this.’
  • Meaning
    One’s light is the abundance of one’s courage; one’s darkness is the desire to live destitute of such (a state of mind.)