9 Nov.2014
0970. இளிவரின் வாழாத மானம்
0970. Ilivarin Vaazhaatha Maanam
- குறள் #0970
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்இளிவரின் வாழாத மானம் உடையார்
ஒளிதொழுது ஏத்தும் உலகு. - விளக்கம்மானக்கேடு வந்தால் உயிர்வாழ முடியாத மானமுடையவரது புகழ் வடிவை உலகத்தவர் வணங்கித் துதிப்பர்.
- Translation
in EnglishWho, when dishonour comes, refuse to live, their honoured memory
Will live in worship and applause of all the world for aye! - MeaningThe world will (always) praise and adore the fame of the honourable who would rather die than suffer indignity.
9 Nov.2014
0969. மயிர்நீப்பின் வாழாக் கவரிமா
0969. Mayirneeppin Vaazhaak Kavarimaa
- குறள் #0969
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்மயிர்நீப்பின் வாழாக் கவரிமா அன்னார்
உயிர்நீப்பர் மானம் வரின். - விளக்கம்தன்மயிர்த்திரளில் ஒரு மயிர் நீங்கினாலும் உயிர் வாழாத கவரிமானைப் போன்றவர், தம் மானம் அழியின் இறந்து விடுவர்.
- Translation
in EnglishLike the wild ox that, of its tuft bereft, will pine away,
Are those who, of their honour shorn, will quit the light of day. - MeaningThose who give up (their) life when (their) honour is at stake are like the yark which kills itself at the loss of (even one of) its hairs.
9 Nov.2014
0968. மருந்தோமற்று ஊன்ஓம்பும் வாழ்க்கை
0968. Marundhomatru Oonombum Vaazhkkai
- குறள் #0968
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்மருந்தோமற்று ஊன்ஓம்பும் வாழ்க்கை பெருந்தகைமை
பீடழிய வந்த இடத்து. - விளக்கம்மானம்கெட வந்தவிடத்து, உயிரை விடாது, உடம்பைக் காக்கும் வாழ்க்கையானது, சாவாமல் காக்கும் மருந்தாகுமோ?
- Translation
in EnglishWhen high estate has lost its pride of honour meet,
Is life, that nurses this poor flesh, as nectar sweet? - MeaningFor the high-born to keep their body in life when their honour is gone will certainly not prove a remedy against death.
9 Nov.2014
0967. ஒட்டார்பின் சென்றொருவன் வாழ்தலின்
0967. Ottaarpin Sendroruvan Vaazhthalin
- குறள் #0967
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்ஒட்டார்பின் சென்றொருவன் வாழ்தலின் அந்நிலையே
கெட்டான் எனப்படுதல் நன்று. - விளக்கம்தன்னை இகழ்பவர்பின் சென்று ஒருவன் உயிர் வாழ்வதைவிட, தனது நிலையிலே நின்று இறந்தான் எனப்படுதல் நன்று.
- Translation
in EnglishBetter ’twere said, ‘He’s perished!’ than to gain
The means to live, following in foeman’s train. - MeaningIt is better for a man to be said of him that he died in his usual state than that he eked out his life by following those who disgraced him.
9 Nov.2014
0966. புகழ்இன்றால் புத்தேள்நாட்டு உய்யாதால்
0966. Pugazhindraal Puththelnaattu Uyyaathaal
- குறள் #0966
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்புகழ்இன்றால் புத்தேள்நாட்டு உய்யாதால் என்மற்று
இகழ்வார்பின் சென்று நிலை. - விளக்கம்மானத்தை விட்டுத் தன்னை இகழ்கின்றவர்பின் சென்று நிற்பது இவ்வுலகத்தில் புகழ் உண்டாக்காது; தேவர் உலகத்துக்குச் செலுத்தாது; பின்பு ஏன் அவ்வாறு செய்ய வேண்டும்?
- Translation
in EnglishIt yields no praise, nor to the land of Gods throws wide the gate:
Why follow men who scorn, and at their bidding wait? - MeaningOf what good is it (for the high-born) to go and stand in vain before those who revile him ? it only brings him loss of honour and exclusion from heaven.
9 Nov.2014
0965. குன்றின் அனையாரும் குன்றுவர்
0965. Kundrin Anaiyaarum Kundruvar
- குறள் #0965
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்குன்றின் அனையாரும் குன்றுவர் குன்றுவ
குன்றி அனைய செயின். - விளக்கம்குடிப்பிறப்பால் மலைபோல் உயர்ந்தவராயினும், தாழ்வு வருவதற்குக் காரணமான செயல்களை, ஒரு குன்றிமணியின் அளவு செய்வார்களானாலும் தாழ்ந்து விடுவர்.
- Translation
in EnglishIf meanness, slight as ‘abrus’ grain, by men be wrought,
Though like a hill their high estate, they sink to nought. - MeaningEven those who are exalted like a hill will be thought low, if they commit deeds that are debasing.
9 Nov.2014
0964. தலையின் இழிந்த மயிரனையர்
0964. Thalaiyin Izhindha Mayiranaiyar
- குறள் #0964
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்தலையின் இழிந்த மயிரனையர் மாந்தர்
நிலையின் இழிந்தக் கடை. - விளக்கம்நல்ல குடியில் பிறந்த மனிதர் தம் நிலையிலிருந்து தாழ்ந்தவிடத்துத் தலையிலிருந்து வீழ்ந்த மயிர் போன்றவராவர்.
- Translation
in EnglishLike hairs from off the head that fall to earth,
When fall’n from high estate are men of noble birth. - MeaningThey who have fallen from their (high) position are like the hair which has fallen from the head.
9 Nov.2014
0963. பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல்
0963. Perukkaththu Vendum Panithal
- குறள் #0963
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல் சிறிய
சுருக்கத்து வேண்டும் உயர்வு. - விளக்கம்நல்ல குடியில் தோன்றியவர் செல்வம் பெருகிய காலத்தில் யாவருக்கும் வணங்கி நடத்தல் வேண்டும். செல்வம் குறைந்து வறுமை உண்டான காலத்தில் தாழ்வு வராதபடி உயர்ந்த ஒழுக்கமுடையவராதல் வேண்டும்.
- Translation
in EnglishBow down thy soul, with increase blest, in happy hour;
Lift up thy heart, when stript of all by fortune’s power. - MeaningIn great prosperity humility is becoming; dignity, in great adversity.
9 Nov.2014
0962. சீரினும் சீரல்ல செய்யாரே
0962. Seerinum Seeralla Seiyaare
- குறள் #0962
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்சீரினும் சீரல்ல செய்யாரே சீரொடு
பேராண்மை வேண்டு பவர். - விளக்கம்புகழையும் மானத்தையும் விரும்புகின்றவர், புகழ் தேடும்போதும் இழிவு தரும் செயலைச் செய்ய மாட்டார்.
- Translation
in EnglishWho seek with glory to combine honour’s untarnished fame,
Do no inglorious deeds, though men accord them glory’s name. - MeaningThose who desire (to maintain their) honour, will surely do nothing dishonourable, even for the sake of fame.
9 Nov.2014
0961. இன்றி அமையாச் சிறப்பின
0961. Indri Amaiyaach Chirappina
- குறள் #0961
- பால்பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
- இயல்குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
- அதிகாரம்மானம் (Maanam)
Honour
- குறள்இன்றி அமையாச் சிறப்பின ஆயினும்
குன்ற வருப விடல். - விளக்கம்இன்றியமையாத செயல்களே ஆயினும் அவற்றால் குடிப் பிறப்புக்குத் தாழ்வு வருமானால் ஒருவன் அச்செயல்களைச் செய்யாது விடுதல் வேண்டும்.
- Translation
in EnglishThough linked to splendours man no otherwise may gain,
Reject each act that may thine honour’s clearness stain. - MeaningActions that would degrade (one’s) family should not be done; though they may be so important that not doing them would end in death.