Tag: Honour

0970. இளிவரின் வாழாத மானம்

0970. இளிவரின் வாழாத மானம்

0970. Ilivarin Vaazhaatha Maanam

  • குறள் #
    0970
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    இளிவரின் வாழாத மானம் உடையார்
    ஒளிதொழுது ஏத்தும் உலகு.
  • விளக்கம்
    மானக்கேடு வந்தால் உயிர்வாழ முடியாத மானமுடையவரது புகழ் வடிவை உலகத்தவர் வணங்கித் துதிப்பர்.
  • Translation
    in English
    Who, when dishonour comes, refuse to live, their honoured memory
    Will live in worship and applause of all the world for aye!
  • Meaning
    The world will (always) praise and adore the fame of the honourable who would rather die than suffer indignity.
0969. மயிர்நீப்பின் வாழாக் கவரிமா

0969. மயிர்நீப்பின் வாழாக் கவரிமா

0969. Mayirneeppin Vaazhaak Kavarimaa

  • குறள் #
    0969
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    மயிர்நீப்பின் வாழாக் கவரிமா அன்னார்
    உயிர்நீப்பர் மானம் வரின்.
  • விளக்கம்
    தன்மயிர்த்திரளில் ஒரு மயிர் நீங்கினாலும் உயிர் வாழாத கவரிமானைப் போன்றவர், தம் மானம் அழியின் இறந்து விடுவர்.
  • Translation
    in English
    Like the wild ox that, of its tuft bereft, will pine away,
    Are those who, of their honour shorn, will quit the light of day.
  • Meaning
    Those who give up (their) life when (their) honour is at stake are like the yark which kills itself at the loss of (even one of) its hairs.
0968. மருந்தோமற்று ஊன்ஓம்பும் வாழ்க்கை

0968. மருந்தோமற்று ஊன்ஓம்பும் வாழ்க்கை

0968. Marundhomatru Oonombum Vaazhkkai

  • குறள் #
    0968
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    மருந்தோமற்று ஊன்ஓம்பும் வாழ்க்கை பெருந்தகைமை
    பீடழிய வந்த இடத்து.
  • விளக்கம்
    மானம்கெட வந்தவிடத்து, உயிரை விடாது, உடம்பைக் காக்கும் வாழ்க்கையானது, சாவாமல் காக்கும் மருந்தாகுமோ?
  • Translation
    in English
    When high estate has lost its pride of honour meet,
    Is life, that nurses this poor flesh, as nectar sweet?
  • Meaning
    For the high-born to keep their body in life when their honour is gone will certainly not prove a remedy against death.
0967. ஒட்டார்பின் சென்றொருவன் வாழ்தலின்

0967. ஒட்டார்பின் சென்றொருவன் வாழ்தலின்

0967. Ottaarpin Sendroruvan Vaazhthalin

  • குறள் #
    0967
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    ஒட்டார்பின் சென்றொருவன் வாழ்தலின் அந்நிலையே
    கெட்டான் எனப்படுதல் நன்று.
  • விளக்கம்
    தன்னை இகழ்பவர்பின் சென்று ஒருவன் உயிர் வாழ்வதைவிட, தனது நிலையிலே நின்று இறந்தான் எனப்படுதல் நன்று.
  • Translation
    in English
    Better ’twere said, ‘He’s perished!’ than to gain
    The means to live, following in foeman’s train.
  • Meaning
    It is better for a man to be said of him that he died in his usual state than that he eked out his life by following those who disgraced him.
0966. புகழ்இன்றால் புத்தேள்நாட்டு உய்யாதால்

0966. புகழ்இன்றால் புத்தேள்நாட்டு உய்யாதால்

0966. Pugazhindraal Puththelnaattu Uyyaathaal

  • குறள் #
    0966
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    புகழ்இன்றால் புத்தேள்நாட்டு உய்யாதால் என்மற்று
    இகழ்வார்பின் சென்று நிலை.
  • விளக்கம்
    மானத்தை விட்டுத் தன்னை இகழ்கின்றவர்பின் சென்று நிற்பது இவ்வுலகத்தில் புகழ் உண்டாக்காது; தேவர் உலகத்துக்குச் செலுத்தாது; பின்பு ஏன் அவ்வாறு செய்ய வேண்டும்?
  • Translation
    in English
    It yields no praise, nor to the land of Gods throws wide the gate:
    Why follow men who scorn, and at their bidding wait?
  • Meaning
    Of what good is it (for the high-born) to go and stand in vain before those who revile him ? it only brings him loss of honour and exclusion from heaven.
0965. குன்றின் அனையாரும் குன்றுவர்

0965. குன்றின் அனையாரும் குன்றுவர்

0965. Kundrin Anaiyaarum Kundruvar

  • குறள் #
    0965
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    குன்றின் அனையாரும் குன்றுவர் குன்றுவ
    குன்றி அனைய செயின்.
  • விளக்கம்
    குடிப்பிறப்பால் மலைபோல் உயர்ந்தவராயினும், தாழ்வு வருவதற்குக் காரணமான செயல்களை, ஒரு குன்றிமணியின் அளவு செய்வார்களானாலும் தாழ்ந்து விடுவர்.
  • Translation
    in English
    If meanness, slight as ‘abrus’ grain, by men be wrought,
    Though like a hill their high estate, they sink to nought.
  • Meaning
    Even those who are exalted like a hill will be thought low, if they commit deeds that are debasing.
0964. தலையின் இழிந்த மயிரனையர்

0964. தலையின் இழிந்த மயிரனையர்

0964. Thalaiyin Izhindha Mayiranaiyar

  • குறள் #
    0964
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    தலையின் இழிந்த மயிரனையர் மாந்தர்
    நிலையின் இழிந்தக் கடை.
  • விளக்கம்
    நல்ல குடியில் பிறந்த மனிதர் தம் நிலையிலிருந்து தாழ்ந்தவிடத்துத் தலையிலிருந்து வீழ்ந்த மயிர் போன்றவராவர்.
  • Translation
    in English
    Like hairs from off the head that fall to earth,
    When fall’n from high estate are men of noble birth.
  • Meaning
    They who have fallen from their (high) position are like the hair which has fallen from the head.
0963. பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல்

0963. பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல்

0963. Perukkaththu Vendum Panithal

  • குறள் #
    0963
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    பெருக்கத்து வேண்டும் பணிதல் சிறிய
    சுருக்கத்து வேண்டும் உயர்வு.
  • விளக்கம்
    நல்ல குடியில் தோன்றியவர் செல்வம் பெருகிய காலத்தில் யாவருக்கும் வணங்கி நடத்தல் வேண்டும். செல்வம் குறைந்து வறுமை உண்டான காலத்தில் தாழ்வு வராதபடி உயர்ந்த ஒழுக்கமுடையவராதல் வேண்டும்.
  • Translation
    in English
    Bow down thy soul, with increase blest, in happy hour;
    Lift up thy heart, when stript of all by fortune’s power.
  • Meaning
    In great prosperity humility is becoming; dignity, in great adversity.
0962. சீரினும் சீரல்ல செய்யாரே

0962. சீரினும் சீரல்ல செய்யாரே

0962. Seerinum Seeralla Seiyaare

  • குறள் #
    0962
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    சீரினும் சீரல்ல செய்யாரே சீரொடு
    பேராண்மை வேண்டு பவர்.
  • விளக்கம்
    புகழையும் மானத்தையும் விரும்புகின்றவர், புகழ் தேடும்போதும் இழிவு தரும் செயலைச் செய்ய மாட்டார்.
  • Translation
    in English
    Who seek with glory to combine honour’s untarnished fame,
    Do no inglorious deeds, though men accord them glory’s name.
  • Meaning
    Those who desire (to maintain their) honour, will surely do nothing dishonourable, even for the sake of fame.
0961. இன்றி அமையாச் சிறப்பின

0961. இன்றி அமையாச் சிறப்பின

0961. Indri Amaiyaach Chirappina

  • குறள் #
    0961
  • பால்
    பொருட்பால் (Porutpaal) – Wealth
  • இயல்
    குடியியல் (Kudiyiyal) – Miscellaneous
  • அதிகாரம்
    மானம் (Maanam)
    Honour
  • குறள்
    இன்றி அமையாச் சிறப்பின ஆயினும்
    குன்ற வருப விடல்.
  • விளக்கம்
    இன்றியமையாத செயல்களே ஆயினும் அவற்றால் குடிப் பிறப்புக்குத் தாழ்வு வருமானால் ஒருவன் அச்செயல்களைச் செய்யாது விடுதல் வேண்டும்.
  • Translation
    in English
    Though linked to splendours man no otherwise may gain,
    Reject each act that may thine honour’s clearness stain.
  • Meaning
    Actions that would degrade (one’s) family should not be done; though they may be so important that not doing them would end in death.